路加福音22章28节

(路22:28)

[和合本] 我在磨炼之中,常和我同在的就是你们。

[新标点] 我在磨炼之中,常和我同在的就是你们。

[和合修] “我在试炼之中,常和我同在的就是你们。

[新译本] 我在磨炼之中,常常和我同在的就是你们。

[当代修] “在我患难之时,你们一直在我身边,

[现代修] “我在磨炼中,你们始终跟我在一起。

[吕振中] 你们是我受试炼中始终同我在一起的;

[思高本] 在我的困难中,与我常常相偕的,就是你们。

[文理本] 尔曹恒偕我于诸试中、


上一节  下一节


Luke 22:28

[GNT] "You have stayed with me all through my trials;

[BBE] But you are those who have kept with me through my troubles;

[KJV] Ye are they which have continued with me in my temptations.

[NKJV] "But you are those who have continued with Me in My trials.

[KJ21] "Ye are they that have continued with Me in My temptations.

[NASB] "You are the ones who have stood by Me in My trials;

[NRSV] "You are those who have stood by me in my trials;

[WEB] But you are those who have continued with me in my trials.

[ESV] "You are those who have stayed with me in my trials,

[NIV] You are those who have stood by me in my trials.

[NIrV] You have stood by me during my troubles.

[HCSB] You are the ones who stood by Me in My trials.

[CSB] You are the ones who stood by Me in My trials.

[AMP] And you are those who have remained [throughout] and persevered with Me in My trials;

[NLT] "You have stayed with me in my time of trial.

[YLT] 'And ye -- ye are those who have remained with me in my temptations,


上一节  下一节