以赛亚书58章1节

(赛58:1)

[和合本] “你要大声喊叫,不可止息;扬起声来,好像吹角。向我百姓说明他们的过犯,向雅各家说明他们的罪恶。

[新标点] (真正的禁食)你要大声喊叫,不可止息;扬起声来,好像吹角。向我百姓说明他们的过犯;向雅各家说明他们的罪恶。

[和合修] (真正的禁食)你要大声喊叫,不要停止;要扬声,好像吹角;向我的百姓宣告他们的过犯,向雅各家陈述他们的罪恶。

[新译本] 你要张开喉咙呼叫,不可停止;你要提高声音,像吹号角一样;你要向我子民宣告他们的过犯,向雅各家陈明他们的罪恶。

[当代修] (真正的虔诚)“你要高声呼喊,不要停止;要放声高呼,像响亮的号角。要向我的子民宣告他们的过犯,向雅各家宣告他们的罪恶。

[现代修] 上主说:“你要大声喊叫,像号角那样响亮,不要停止。要向我的子民以色列宣布他们的罪状。

[吕振中] “你要张开喉咙来喊叫,别留余力哦!要扬起声来、像号角声一样;要向我人民宣布他们的过犯,向雅各家指明他们的罪。

[思高本] (真热诚的表现)你大声呼喊,不要停止,提高你的喉咙,有如号筒,向我的百姓宣布他们的过犯,向雅各伯家指明他们的罪孽。

[文理本] 大声呼号、勿限止焉、扬声如角、以其罪咎告于我民、以其愆尤示雅各家、


上一节  下一节


Isaiah 58:1

[GNT] The LORD says, "Shout as loud as you can! Tell my people Israel about their sins!

[BBE] Make a loud cry, do not be quiet, let your voice be sounding like a horn, and make clear to my people their evil doings, and to the family of Jacob their sins.

[KJV] Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.

[NKJV] "Cry aloud, spare not; Lift up your voice like a trumpet; Tell My people their transgression, And the house of Jacob their sins.

[KJ21] "Cry aloud, spare not; lift up thy voice like a trumpet! And show My people their transgression and the house of Jacob their sins.

[NASB] (Observances of Fasts) "Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their wrongdoing, And to the house of Jacob their sins.

[NRSV] Shout out, do not hold back! Lift up your voice like a trumpet! Announce to my people their rebellion, to the house of Jacob their sins.

[WEB] "Cry aloud! Don't spare! Lift up your voice like a trumpet!Declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins.

[ESV] "Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.

[NIV] "Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.

[NIrV] The Lord told me, "Shout out loud. Do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Tell my people that they have refused to obey me. Tell the family of Jacob how much they have sinned.

[HCSB] "Cry out loudly, don't hold back! Raise your voice like a trumpet. Tell My people their transgression, and the house of Jacob their sins.

[CSB] "Cry out loudly, don't hold back! Raise your voice like a trumpet. Tell My people their transgression, and the house of Jacob their sins.

[AMP] CRY ALOUD, spare not. Lift up your voice like a trumpet and declare to My people their transgression and to the house of Jacob their sins!

[NLT] "Shout with the voice of a trumpet blast. Shout aloud! Don't be timid. Tell my people Israel of their sins!

[YLT] Call with the throat, restrain not, As a trumpet lift up thy voice, And declare to My people their transgression, And to the house of Jacob their sins;


上一节  下一节