以赛亚书29章18节

(赛29:18)

[和合本] 那时,聋子必听见这书上的话;瞎子的眼必从迷蒙黑暗中得以看见。

[新标点] 那时,聋子必听见这书上的话;瞎子的眼必从迷蒙黑暗中得以看见。

[和合修] 那时,聋子必听见这书上的话;盲人的眼必从迷蒙黑暗中看见。

[新译本] 到那日,聋子必听见这书卷上的话;瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看见。

[当代修] 那时,聋子必听见那书卷上的话,黑暗中的瞎子必能看见。

[现代修] 到那一天,聋子会听见读书的声音;一向在黑暗中的盲人会张开眼睛观看。

[吕振中] 当那日子聋子必听见这卷书上的话;瞎子的眼必从蒙蒙黑暗中得以看见。

[思高本] 到那日,聋者将听到书上的话,盲人的眼将由幽暗晦暝中得以看见;

[文理本] 是日也、聋者得闻书言、瞆者之目、自幽暗晦冥而得见、


上一节  下一节


Isaiah 29:18

[GNT] When that day comes, the deaf will be able to hear a book being read aloud, and the blind, who have been living in darkness, will open their eyes and see.

[BBE] And in that day those whose ears are stopped will be hearing the words of the book; and the eyes of the blind will see through the mist and the dark.

[KJV] And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

[NKJV] In that day the deaf shall hear the words of the book, And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

[KJ21] And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

[NASB] On that day those who are deaf will hear words of a book, And out of their gloom and darkness the eyes of those who are blind will see.

[NRSV] On that day the deaf shall hear the words of a scroll, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.

[WEB] In that day, the deaf will hear the words of the book, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness.

[ESV] In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.

[NIV] In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.

[NIrV] At that time those who can't hear will hear what is read from the scroll. Those who are blind will come out of gloom and darkness. They will be able to see.

[HCSB] On that day the deaf will hear the words of a document, and out of a deep darkness the eyes of the blind will see.

[CSB] On that day the deaf will hear the words of a document, and out of a deep darkness the eyes of the blind will see.

[AMP] And in that day shall the deaf hear the words of the book, and out of obscurity and gloom and darkness the eyes of the blind shall see.

[NLT] In that day the deaf will hear words read from a book, and the blind will see through the gloom and darkness.

[YLT] And heard in that day have the deaf the words of a book, And out of thick darkness, and out of darkness, The eyes of the blind do see.


上一节  下一节