阿摩司书9章6节

(摩9:6)

[和合本] 那在天上建造楼阁,在地上安定穹苍,命海水浇在地上的,耶和华是他的名。

[新标点] 那在天上建造楼阁、在地上安定穹苍、命海水浇在地上的—耶和华是他的名。

[和合修] 耶和华说:“以色列人哪,我岂不是看你们如古实【“古实”包括苏丹的大部分和埃塞俄比亚的一部分】人吗?我岂不是领以色列人出埃及地,也领非利士人出迦斐托,领亚兰人出吉珥吗?

[新译本] 他在天上建立楼阁,在大地之上奠立穹苍;他召唤海水,把海水浇在地上;耶和华是他的名。

[当代修] 那位在天上建造楼阁,在大地之上立定穹苍,召来海水浇在大地上的——祂的名字是耶和华。

[现代修] 上主在天上建造居所,以穹苍覆盖大地。他吩咐海洋的水倾倒在地上。他的名是耶和华。

[吕振中] 那在天上建造了楼阁,在地上奠定了穹苍,呼唤海水给倾倒在地上的:耶和华是他的名。

[思高本] 他在高天建造了楼阁,在地上奠定了穹苍,召海水倾流于地面,他名叫“雅威”。

[文理本] 彼乃建其宫室于天、奠其穹苍于地、召海水而倾之于地面、耶和华其名也、


上一节  下一节


Amos 9:6

[GNT] The LORD builds his home in the heavens, and over the earth he puts the dome of the sky. He calls for the waters of the sea and pours them out on the earth. His name is the LORD!

[BBE] It is he who makes his rooms in the heaven, basing his arch on the earth; whose voice goes out to the waters of the sea, and sends them flowing over the face of the earth; the Lord is his name.

[KJV] It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name.

[NKJV] He who builds His layers in the sky, And has founded His strata in the earth; Who calls for the waters of the sea, And pours them out on the face of the earth -- The LORD [is] His name.

[KJ21] It is He that buildeth His spheres in the heaven, and hath founded His troop on the earth. He that calleth for the waters of the sea and poureth them out upon the face of the earth--the LORD is His name.

[NASB] The One who builds His upper chambers in the heavens And has founded His vaulted dome over the earth, He who calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth, The Lord is His name.

[NRSV] who builds his upper chambers in the heavens, and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea, and pours them out upon the surface of the earth-- the LORD is his name.

[WEB] It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth; Yahweh is his name.

[ESV] who builds his upper chambers in the heavens and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea and pours them out upon the surface of the earth- the LORD is his name.

[NIV] he who builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth, who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land--the LORD is his name.

[NIrV] The Lord builds his palace high in the heavens. He lays its foundation on the earth. He sends for the waters in the clouds. Then he pours them out on the surface of the land. His name is The Lord.

[HCSB] He builds His upper chambers in the heavens and lays the foundation of His vault on the earth. He summons the waters of the sea and pours them out on the face of the earth. Yahweh is His name.

[CSB] He builds His upper chambers in the heavens and lays the foundation of His vault on the earth. He summons the waters of the sea and pours them out on the face of the earth. Yahweh is His name.

[AMP] It is He Who builds His upper chambers in the heavens and Who founds His vault over the earth, Who calls to the waters of the sea and pours them out on the face of the earth--The Lord is His name.

[NLT] The LORD's home reaches up to the heavens, while its foundation is on the earth. He draws up water from the oceans and pours it down as rain on the land. The LORD is his name!

[YLT] Who is building in the heavens His upper chambers; As to His troop, Upon earth He hath founded it, Who is calling for the waters of the sea, And poureth them out on the face of the land, Jehovah [is] His name.


上一节  下一节