马太福音5章17节

(太5:17)

[和合本] “莫想我来要废掉律法和先知;我来不是要废掉,乃是要成全。

[新标点] (论律法)“莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。

[和合修] (论律法)“不要以为我来是要废掉律法和先知。我来不是要废掉,而是要成全。

[新译本] “你们不要以为我来是要废除律法和先知;我来不是要废除,而是要完成。

[当代修] (成全律法)“不要以为我是来废除律法和先知书,我不是来废除,乃是来成全。

[现代修] “不要以为我来的目的是要废除摩西的法律和先知的教训。我不是来废除,而是来成全它们的真义。

[吕振中] “不要以我来是要毁废律法或神言人;我来不是要毁废,乃是要成全。

[思高本] (新法律成全旧法律)“你们不要以为我来是废除法律或先知, 我来不是为废除,而是为成全。

[文理本] 勿意我来废律、或先知也、我来非以废之、乃以成之、


上一节  下一节


Matthew 5:17

[GNT] "Do not think that I have come to do away with the Law of Moses and the teachings of the prophets. I have not come to do away with them, but to make their teachings come true.

[BBE] Let there be no thought that I have come to put an end to the law or the prophets. I have not come for destruction, but to make complete.

[KJV] Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

[NKJV] " Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.

[KJ21] "Think not that I am come to destroy the Law or the Prophets. I am not come to destroy, but to fulfill.

[NASB] "Do not presume that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish, but to fulfill.

[NRSV] "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill.

[WEB] "Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.

[ESV] "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.

[NIV] "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.

[NIrV] "Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.

[HCSB] "Don't assume that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.

[CSB] "Don't assume that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.

[AMP] Do not think that I have come to do away with or undo the Law or the Prophets; I have come not to do away with or undo but to complete and fulfill them.

[NLT] "Don't misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose.

[YLT] 'Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfil;


上一节  下一节