马太福音18章7节

(太18:7)

[和合本] 这世界有祸了!因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!

[新标点] 这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!

[和合修] 这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!

[新译本] “这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!

[当代修] 这世界有祸了!因为里面充满了引人犯罪的事。这样的事是免不了的,但那些引人犯罪的人有祸了!

[现代修] 这世界竟有使人离弃我的事,多么悲惨啊!这样的事固然会发生,但是那造成这种事的人要遭殃了!

[吕振中] “因了绊跌的事,世界有祸阿!绊跌的事是不能不来的;但绊跌的事由他而来的,那人有祸阿!

[思高本] 世界因了恶表是有祸的,恶表固然免不了要来,但立恶表的那人是有祸的。

[文理本] 祸哉斯世、以其陷人故也、夫陷人于罪、事所必有、但陷人者祸矣、


上一节  下一节


Matthew 18:7

[GNT] How terrible for the world that there are things that make people lose their faith! Such things will always happen-but how terrible for the one who causes them!

[BBE] A curse is on the earth because of trouble! for it is necessary for trouble to come; but unhappy is that man through whom the trouble comes.

[KJV] Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

[NKJV] "Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!

[KJ21] "Woe unto the world because of offenses! For it must happen that offenses come, but woe to that man by whom the offense cometh.

[NASB] (Stumbling Blocks) "Woe to the world because of its (I.e., enticements to sin) stumbling blocks! For it is inevitable that (I.e., enticements to sin) stumbling blocks come; but woe to the person through whom the (I.e., enticements to sin) stumbling block comes!

[NRSV] Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!

[WEB] "Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes!

[ESV] "Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!

[NIV] "Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!

[NIrV] "How terrible it will be for the world because of the things that lead people to sin! Things like that must come. But how terrible for those who cause them!

[HCSB] Woe to the world because of offenses. For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes.

[CSB] Woe to the world because of offenses. For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes.

[AMP] Woe to the world for such temptations to sin and influences to do wrong! It is necessary that temptations come, but woe to the person on whose account or by whom the temptation comes!

[NLT] "What sorrow awaits the world, because it tempts people to sin. Temptations are inevitable, but what sorrow awaits the person who does the tempting.

[YLT] 'Woe to the world from the stumbling-blocks! for there is a necessity for the stumbling-blocks to come, but woe to that man through whom the stumbling-block doth come!


上一节  下一节