路加福音17章21节

(路17:21)

[和合本] 人也不得说,‘看哪,在这里’,‘看哪,在那里’;因为 神的国就在你们心里(“心里”或作“中间”)。”

[新标点] 人也不得说:‘看哪,在这里!看哪,在那里!’因为 神的国就在你们心里【心里:或译中间】。”

[和合修] 人也不能说:‘看哪,在这里!’或说:‘在那里!’因为 神的国就在你们心里【“心里”或译“中间”】。”

[新译本] 人不能说:‘看哪!在这里’,或说:‘在那里’;因为上帝的国就在你们里面。”

[当代修] 所以没有人能说,‘上帝的国在这里’,或说,‘在那里’,因为上帝的国就在你们心里{注*}。”*{注:“在你们心里”或作“在你们当中”。}

[现代修] 没有人能说:‘看吧,它在这里!’或‘它在那里!’因为上帝的主权是在你们心里【注14、“在你们心里”或译“在你们当中”或“忽然出现在你们当中”】!”

[吕振中] 人也不能说:‘看哪,在这里’,或是‘在那里!’因为上帝的国、你看、就在你们中间(或译:心里)呢。”

[思高本] 人也不能说:看呀,在这里;或:在那里。因为天主的国就在你们中间。”

[文理本] 人亦不云在此在彼、盖上帝国在尔中也、


上一节  下一节


Luke 17:21

[GNT] No one will say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!'; because the Kingdom of God is within you."

[BBE] And men will not say, See, it is here! or, There! for the kingdom of God is among you.

[KJV] Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.

[NKJV] "nor will they say, 'See here!' or 'See there!' For indeed, the kingdom of God is within you."

[KJ21] Neither shall they say, `Lo, it is here!' or `Lo, it is there!' For behold, the Kingdom of God is within you."

[NASB] nor will they say, 'Look, here it is! ' or, 'There it is! ' For behold, the kingdom of God is (Or among you in your midst."

[NRSV] nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There it is!' For, in fact, the kingdom of God is among you."

[WEB] neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, God's Kingdom is within you."

[ESV] nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There!' for behold, the kingdom of God is in the midst of you."

[NIV] nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."

[NIrV] People will not say, 'Here it is.' Or, 'There it is.' God's kingdom is among you."

[HCSB] no one will say, 'Look here!' or 'There!' For you see, the kingdom of God is among you."

[CSB] no one will say, 'Look here!' or 'There!' For you see, the kingdom of God is among you."

[AMP] Nor will people say, Look! Here [it is]! or, See, [it is] there! For behold, the kingdom of God is within you [in your hearts] and among you [surrounding you].

[NLT] You won't be able to say, 'Here it is!' or 'It's over there!' For the Kingdom of God is already among you. "

[YLT] nor shall they say, Lo, here; or lo, there; for lo, the reign of God is within you.'


上一节  下一节