以赛亚书33章6节

(赛33:6)

[和合本] 你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩并智慧和知识,你以敬畏耶和华为至宝。

[新标点] 你一生一世必得安稳—有丰盛的救恩,并智慧和知识;你以敬畏耶和华为至宝。

[和合修] 他是你这世代安定的力量,丰盛的救恩、智慧和知识;敬畏耶和华是锡安的至宝。

[新译本] 他是你一生一世的保障、丰盛的救恩、智慧和知识;敬畏耶和华就是你的至宝。

[当代修] 祂必成为你一生的保障,使你得到丰盛的救恩、智慧和知识。敬畏耶和华是你最大的宝藏。

[现代修] 并且使国家安定。他永远保护他的子民,赐给他们智慧和见识。敬畏上主就是他们最大的财产。

[吕振中] 你经历的时光必有安稳可靠、救恩之丰富、智慧和知识、敬畏永恒主的心──作为你的(传统:他的)至宝。

[思高本] 他是你命运的保障,得救的府库、智慧和明智;敬畏上主,将是你的宝藏。

[文理本] 尔之时日、必享绥安、拯救智慧、知识俱富、寅畏耶和华、为尔之宝、○


上一节  下一节


Isaiah 33:6

[GNT] and give stability to the nation. He always protects his people and gives them wisdom and knowledge. Their greatest treasure is their reverence for the LORD.

[BBE] And she will have no more fear of change, being full of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of the Lord is her wealth.

[KJV] And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure.

[NKJV] Wisdom and knowledge will be the stability of your times, [And] the strength of salvation; The fear of the LORD [is] His treasure.

[KJ21] And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times and strength of salvation; the fear of the LORD is his treasure.

[NASB] And He will be the (Or faithfulness)stability of your times, A wealth of salvation, wisdom, and knowledge; The fear of the Lord is his treasure.

[NRSV] he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the LORD is Zion's treasure.

[WEB] There will be stability in your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of Yahweh is your treasure.

[ESV] and he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the LORD is Zion's treasure.

[NIV] He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.

[NIrV] He will be the firm foundation for their entire lives. He will give them all of the wisdom, knowledge and saving power they will ever need. Respect for the Lord is the key to that treasure.

[HCSB] There will be times of security for you-- a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion's treasure.

[CSB] There will be times of security for you-- a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion's treasure.

[AMP] And there shall be stability in your times, an abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the reverent fear and worship of the Lord is your treasure and His.

[NLT] In that day he will be your sure foundation, providing a rich store of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD will be your treasure.

[YLT] And hath been the stedfastness of thy times, The strength of salvation, wisdom, and knowledge, Fear of Jehovah -- it [is] His treasure.


上一节  下一节