罗马书8章27节

(罗8:27)

[和合本] 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。

[新标点] 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。

[和合修] 那鉴察人心的知道圣灵所体贴的,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。

[新译本] 那鉴察人心的,晓得圣灵的心意,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。

[当代修] 洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。

[现代修] 洞察人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵依照上帝的旨意,替他的子民祈求。

[吕振中] 那探索透人心的、晓得圣灵的意念是什么,因为圣灵照上帝的旨意、替圣徒恳求着。

[思高本] 那洞悉心灵的天主知道圣神的意愿是什么,因为他是按照天主的旨意代圣徒转求。

[文理本] 且鉴人心之上帝、明晓圣神之意、因依其旨、代圣徒祈求也、


上一节  下一节


Romans 8:27

[GNT] And God, who sees into our hearts, knows what the thought of the Spirit is; because the Spirit pleads with God on behalf of his people and in accordance with his will.

[BBE] And in the same way the Spirit is a help to our feeble hearts: for we are not able to make prayer to God in the right way; but the Spirit puts our desires into words which are not in our power to say;

[KJV] And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

[NKJV] Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit [is,] because He makes intercession for the saints according to [the will of] God.

[KJ21] And He that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because He maketh intercession for the saints according to the will of God.

[NASB] and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the (Lit holy ones; i.e., God's people)saints according to the will of God.

[NRSV] And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.

[WEB] He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.

[ESV] And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.

[NIV] And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.

[NIrV] In the same way, the Holy Spirit helps us when we are weak. We don't know what we should pray for. But the Spirit himself prays for us. He prays with groans too deep for words.

[HCSB] And He who searches the hearts knows the Spirit's mind-set, because He intercedes for the saints according to the will of God.

[CSB] And He who searches the hearts knows the Spirit's mind-set, because He intercedes for the saints according to the will of God.

[AMP] And He Who searches the hearts of men knows what is in the mind of the [Holy] Spirit [what His intent is], because the Spirit intercedes and pleads [before God] in behalf of the saints according to and in harmony with God's will. [Ps. 139:1, 2.]

[NLT] And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers in harmony with God's own will.

[YLT] and He who is searching the hearts hath known what [is] the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints.


上一节  下一节