约翰福音12章34节

(约12:34)

[和合本] 众人回答说:“我们听见律法上有话说基督是永存的,你怎么说人子必须被举起来呢?这人子是谁呢?”

[新标点] 众人回答说:“我们听见律法上有话说,基督是永存的,你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这人子是谁呢?”

[和合修] 众人就回答他:“我们听见律法书上说,基督是永存的;你怎么说,人子必须被举起来呢?这人子是谁呢?”

[新译本] 于是群众对他说:“我们从律法上知道基督是永远常存的,你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这人子是谁呢?”

[当代修] 众人问:“我们从律法书上知道,基督是永远长存的,你怎么说‘人子要被举起来’呢?这人子是谁呢?”

[现代修] 群众回答:“我们的法律告诉我们,基督是永世长存的;你为什么说人子必须被举起?这人子是谁呢?”

[吕振中] 于是群众应时对他说:“我们从律法上听说,基督是永远长存的。你怎么说人子必须被举起呢?这人子是谁阿?”

[思高本] 于是群众回答他说:“我们从《法律》上知道:默西亚要存留到永远;你怎么说:人子必须被举起呢?这个人子是谁?”

[文理本] 众曰、我闻律云、基督永存、尔何言人子将见举乎、此人子谁耶、


上一节  下一节


John 12:34

[GNT] The crowd answered, "Our Law tells us that the Messiah will live forever. How, then, can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?"

[BBE] (This he said, pointing to the sort of death he would have.)

[KJV] The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?

[NKJV] The people answered Him, "We have heard from the law that the Christ remains forever; and how [can] You say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?"

[KJ21] The people answered Him, "We have heard from the law that Christ abideth for ever; and how sayest thou, `The Son of Man must be lifted up'? Who is this son of man?"

[NASB] The crowd then answered Him, "We have heard from the Law that the (I.e., Messiah)Christ is to remain forever; and how is it that You say, 'The Son of Man must be lifted up' ? Who is this Son of Man?"

[NRSV] The crowd answered him, "We have heard from the law that the Messiah remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?"

[WEB] The multitude answered him, "We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say,'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?"

[ESV] So the crowd answered him, "We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?"

[NIV] The crowd spoke up, "We have heard from the Law that the Christ will remain forever, so how can you say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this 'Son of Man'?"

[NIrV] He said this to show them how he was going to die.

[HCSB] Then the crowd replied to Him, "We have heard from the law that the Messiah will remain forever. So how can You say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?"

[CSB] Then the crowd replied to Him, "We have heard from the law that the Messiah will remain forever. So how can You say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?"

[AMP] At this the people answered Him, We have learned from the Law that the Christ is to remain forever; how then can You say, The Son of Man must be lifted up [on the cross]? Who is this Son of Man? [Ps. 110:4.]

[NLT] The crowd responded, "We understood from Scripture that the Messiah would live forever. How can you say the Son of Man will die? Just who is this Son of Man, anyway?"

[YLT] the multitude answered him, 'We heard out of the law that the Christ doth remain -- to the age; and how dost thou say, That it behoveth the Son of Man to be lifted up? who is this -- the Son of Man?'


上一节  下一节