约翰福音11章26节

(约11:26)

[和合本] 凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?”

[新标点] 凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?”

[和合修] 凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?”

[新译本] 所有活着又信我的人,必定永远不死,你信这话吗?”

[当代修] 凡活着信我的人必永远不死。你相信吗?”

[现代修] 活着信我的人一定永远不死。你信这一切吗?”

[吕振中] 凡活着而信我的人、必定永远不死:你信这个么?”

[思高本] 凡活着而信从我的人,必永远不死。你信么?”

[文理本] 生而信我者、永不死、尔信斯乎、


上一节  下一节


John 11:26

[GNT] and those who live and believe in me will never die. Do you believe this?"

[BBE] Jesus said to her, I am myself that day and that life; he who has faith in me will have life even if he is dead;

[KJV] And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

[NKJV] "And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?"

[KJ21] and whosoever liveth and believeth in Me shall never die. Believest thou this?"

[NASB] and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?"

[NRSV] and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

[WEB] Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

[ESV] and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?"

[NIV] and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

[NIrV] Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even if he dies.

[HCSB] Everyone who lives and believes in Me will never die-- ever. Do you believe this?"

[CSB] Everyone who lives and believes in Me will never die-- ever. Do you believe this?"

[AMP] "And every [one] living and believing [or, trusting] in Me shall by no means die into the age [fig., forever]! Do you believe this [or, Are you convinced of this]?"

[NLT] Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?"

[YLT] and every one who is living and believing in me shall not die -- to the age;


上一节  下一节