约珥书3章1节

(珥3:1)

[和合本] “到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

[新标点] ( 神要审判万民)“到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

[和合修] 我要聚集万民,带他们下到约沙法谷去,在那里我要为我百姓,我产业以色列的缘故,向万民施行审判;因为他们把我的百姓分散到列国,瓜分了我的土地,

[新译本] “看哪!到了那些日子,在那个时期,我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回,(本节在《马索拉抄本》为4:1)

[当代修] (上帝要审判万国)“到那日,在我复兴犹大和耶路撒冷的时候,

[现代修] 上主说:在那日子,我要使犹大和耶路撒冷重新繁荣起来。

[吕振中] (希伯来经卷作珥4:1)“因为你看,当那些日子、那时候、我使犹大和耶路撒冷恢复故业之时,

[思高本] (异民齐集于约沙法特山谷)4:1 看,在那些日子,在那个时候,当我转变犹大和耶路撒冷的命运时,

[文理本] 是日、我返犹大与耶路撒冷俘囚之时、


上一节  下一节


Joel 3:1

[GNT] The LORD says, "At that time I will restore the prosperity of Judah and Jerusalem.

[BBE] For in those days and in that time, when I let the fate of Judah and Jerusalem be changed,

[KJV] For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

[NKJV] "For behold, in those days and at that time, When I bring back the captives of Judah and Jerusalem,

[KJ21] "For behold, in those days and in that time, when I shall bring back the captives of Judah and Jerusalem,

[NASB] (The Nations Will Be Judged) "(Ch 4:1 in Heb)For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[NRSV] For then, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[WEB] "For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[ESV] "For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[NIV] In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[NIrV] "At that time I will bless Judah and Jerusalem with great success again.

[HCSB] Yes, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[CSB] Yes, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[AMP] FOR BEHOLD, in those days and at that time when I shall reverse the captivity and restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

[NLT] "At the time of those events," says the LORD, "when I restore the prosperity of Judah and Jerusalem,

[YLT] For lo, in those days, and in that time, When I turn back [to] the captivity of Judah and Jerusalem,


上一节  下一节