马太福音8章12节

(太8:12)

[和合本] 惟有本国的子民竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。”

[新标点] 惟有本国的子民竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。”

[和合修] 本国的子民反而被赶到外边黑暗里去,在那里要哀哭切齿了。”

[新译本] 但本来要承受天国的人,反被丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿。”

[当代修] 但那些本应承受天国的人反会被赶出去,在黑暗里哀哭切齿。”

[现代修] 那些本来可以成为天国子民的人,反而要被驱逐到外面的黑暗里;在那里,他们要哀哭,咬牙切齿。”

[吕振中] 而本国的子民竟被赶到外边黑暗里去;在那里必有哀哭和切齿。”

[思高本] 本国的子民,反要被驱逐到外边黑暗里;那里要有哀号和切齿。”

[文理本] 惟其本国子民、必见逐于幽暗、在彼有哀哭切齿矣、


上一节  下一节


Matthew 8:12

[GNT] But those who should be in the Kingdom will be thrown out into the darkness, where they will cry and gnash their teeth."

[BBE] But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.

[KJV] But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

[NKJV] "But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

[KJ21] But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth."

[NASB] but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth."

[NRSV] while the heirs of the kingdom will be thrown into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."

[WEB] but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

[ESV] while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth."

[NIV] But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."

[NIrV] But those who think they belong to the kingdom will be thrown outside, into the darkness. There they will sob and grind their teeth."

[HCSB] But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth."

[CSB] But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth."

[AMP] While the sons and heirs of the kingdom will be driven out into the darkness outside, where there will be weeping and grinding of teeth. [Ps. 107:2, 3; Isa. 49:12; 59:19; Mal. 1:11.]

[NLT] But many Israelites-- those for whom the Kingdom was prepared-- will be thrown into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."

[YLT] but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness -- there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'


上一节  下一节