马太福音4章17节

(太4:17)

[和合本] 从那时候,耶稣就传起道来,说:“天国近了,你们应当悔改!”

[新标点] 从那时候,耶稣就传起道来,说:“天国近了,你们应当悔改!”

[和合修] 从那时候,耶稣开始宣讲,说:“你们要悔改!因为天国近了。”

[新译本] 从那时起,耶稣就开始传道,说:“天国近了,你们应当悔改。”

[当代修] 从那时起,耶稣开始传道:“悔改吧,因为天国临近了!”

[现代修] 从那时开始,耶稣宣讲信息说:“悔改吧,因为天国快实现了!”

[吕振中] 从那时候耶稣开始宣传说:“你们要悔改;因为天国近了。”

[思高本] 从那时起,耶稣开始宣讲说:“你们悔改吧!因为天国临近了。”

[文理本] 自是耶稣始宣言曰、尔宜改悔、天国迩矣、○


上一节  下一节


Matthew 4:17

[GNT] From that time Jesus began to preach his message: "Turn away from your sins, because the Kingdom of heaven is near!"

[BBE] From that time Jesus went about preaching and saying, Let your hearts be turned from sin, for the kingdom of heaven is near.

[KJV] From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

[NKJV] From that time Jesus began to preach and to say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

[KJ21] From that time Jesus began to preach and to say, "Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand."

[NASB] From that time Jesus began to (Or proclaim)preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven (Lit has come near is at hand."

[NRSV] From that time Jesus began to proclaim, "Repent, for the kingdom of heaven has come near."

[WEB] From that time, Jesus began to preach, and to say,"Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand."

[ESV] From that time Jesus began to preach, saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

[NIV] From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."

[NIrV] From that time on Jesus began to preach. "Turn away from your sins!" he said. "The kingdom of heaven is near."

[HCSB] From then on Jesus began to preach, "Repent, because the kingdom of heaven has come near!"

[CSB] From then on Jesus began to preach, "Repent, because the kingdom of heaven has come near!"

[AMP] From that time Jesus began to preach, crying out, Repent (change your mind for the better, heartily amend your ways, with abhorrence of your past sins), for the kingdom of heaven is at hand.

[NLT] From then on Jesus began to preach, "Repent of your sins and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near. "

[YLT] From that time began Jesus to proclaim and to say, 'Reform ye, for come nigh hath the reign of the heavens.'


上一节  下一节