马太福音25章41节

(太25:41)

[和合本] 王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我,进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!

[新标点] 王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!

[和合修] “王又要向那左边的说:‘你们这被诅咒的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!

[新译本] “王也要对左边的说:‘你们这被咒诅的,离开我,到为魔鬼和他的使者所预备的永火里去吧!

[当代修] “王又对左边的人说,‘你们这些被咒诅的人,走开!到专为魔鬼及其使者预备的永远不灭的火里去吧!

[现代修] “然后,王要对在他左边的人说:‘走开!受上帝诅咒的人哪,你们离开我吧!进到那为魔鬼和他的爪牙所预备永不熄灭的火里去!

[吕振中] 那时王也必对那在左边的说;‘被咒诅的人哪,离开我,去进入那给魔鬼和他的使者所豫备的永世之火里去。

[思高本] 然后他又对那些在左边的说:可咒骂的,离开我,到那给魔鬼和他的使者预备的永火里去吧!

[文理本] 又谓在左者曰、尔服诅者、去我入永火、乃为魔及其使而备者也、


上一节  下一节


Matthew 25:41

[GNT] "Then he will say to those on his left, 'Away from me, you that are under God's curse! Away to the eternal fire which has been prepared for the Devil and his angels!

[BBE] Then will he say to those on the left, Go from me, you cursed ones, into the eternal fire which is ready for the Evil One and his angels:

[KJV] Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:

[NKJV] "Then He will also say to those on the left hand, 'Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels:

[KJ21] "Then shall He say also unto them on the left hand, `Depart from Me, ye cursed, into everlasting fire prepared for the devil and his angels.

[NASB] "Then He will also say to those on His left, 'Depart from Me, you accursed people, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels;

[NRSV] Then he will say to those at his left hand, 'You that are accursed, depart from me into the eternal fire prepared for the devil and his angels;

[WEB] Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;

[ESV] "Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.

[NIV] "Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.

[NIrV] "Then he will say to those on his left, 'You are cursed! Go away from me into the fire that burns forever. It has been prepared for the devil and his angels.

[HCSB] Then He will also say to those on the left, 'Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!

[CSB] Then He will also say to those on the left, 'Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!

[AMP] Then He will say to those at His left hand, Begone from Me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels!

[NLT] "Then the King will turn to those on the left and say, 'Away with you, you cursed ones, into the eternal fire prepared for the devil and his demons.

[YLT] Then shall he say also to those on the left hand, Go ye from me, the cursed, to the fire, the age-during, that hath been prepared for the Devil and his messengers;


上一节  下一节