马太福音19章24节

(太19:24)

[和合本] 我又告诉你们:骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”

[新标点] 我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”

[和合修] 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比财主进 神的国还容易呢!”

[新译本] 我又告诉你们,骆驼穿过针眼,比有钱的人进上帝的国还容易呢!”

[当代修] 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”

[现代修] 我再告诉你们,有钱人要成为上帝国的子民,比骆驼穿过针眼还要困难!”

[吕振中] 我再三告诉你们,骆驼穿进针眼,比有钱人的进上帝的国还容易呢!”

[思高本] 我再告诉你们:骆驼穿过针孔,比富人进天国还容易。”

[文理本] 我又语汝、驼穿针孔、较富者入上帝国犹易也、


上一节  下一节


Matthew 19:24

[GNT] I repeat: it is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle."

[BBE] And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.

[KJV] And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

[NKJV] "And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

[KJ21] And again I say unto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

[NASB] And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God."

[NRSV] Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."

[WEB] Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into God's Kingdom."

[ESV] Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

[NIV] Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

[NIrV] Again I tell you, it is hard for a camel to go through the eye of a needle. But it is even harder for the rich to enter God's kingdom."

[HCSB] Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

[CSB] Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

[AMP] Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the kingdom of heaven.

[NLT] I'll say it again-- it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"

[YLT] and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'


上一节  下一节