出埃及记16章21节

(出16:21)

[和合本] 他们每日早晨,按着各人的饭量收取,日头一发热,就消化了。

[新标点] 他们每日早晨,按着各人的饭量收取,日头一发热,就消化了。

[和合修] 他们每日早晨按着各人的食量收集;太阳一发热,食物就融化了。

[新译本] 他们每天早晨都按着各人的食量去收取;太阳一发热,就融化了。

[当代修] 于是,百姓每天早晨出营拾取食物,各人按着所需分量拾取,到太阳升起后,食物就融化了。

[现代修] 每天早晨,人人按照自己的食量捡取食物;太阳发出热气的时候,食物就融化了。

[吕振中] 每天早晨他们都去捡,各人按着自己的食量捡;日光一热,就熔化了。

[思高本] 于是他们每天早晨按各人的食量去收敛;太阳一发热,就融化了。

[文理本] 每晨各如食量而敛之、日暴则消、


上一节  下一节


Exodus 16:21

[GNT] Every morning each one gathered as much as he needed; and when the sun grew hot, what was left on the ground melted.

[BBE] And they took it up morning by morning, every man as he had need: and when the sun was high it was gone.

[KJV] And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.

[NKJV] So they gathered it every morning, every man according to his need. And when the sun became hot, it melted.

[KJ21] And they gathered it every morning, every man according to his eating; and when the sun waxed hot, it melted.

[NASB] They gathered it morning by morning, everyone (Lit according to his eating)as much as he would eat; but when the sun became hot, it would melt.

[NRSV] Morning by morning they gathered it, as much as each needed; but when the sun grew hot, it melted.

[WEB] They gathered it morning by morning, everyone according to his eating. When the sun grew hot, it melted.

[ESV] Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.

[NIV] Each morning everyone gathered as much as he needed, and when the sun grew hot, it melted away.

[NIrV] Each morning all of them gathered as much as they needed. But by the hottest time of the day, the thin flakes had melted away.

[HCSB] They gathered it every morning. Each gathered as much as he needed to eat, but when the sun grew hot, it melted.

[CSB] They gathered it every morning. Each gathered as much as he needed to eat, but when the sun grew hot, it melted.

[AMP] They gathered it every morning, each as much as he needed, for when the sun became hot it melted.

[NLT] After this the people gathered the food morning by morning, each family according to its need. And as the sun became hot, the flakes they had not picked up melted and disappeared.

[YLT] And they gather it morning by morning, each according to his eating; when the sun hath been warm, then it hath melted.


上一节  下一节