何西阿书4章8节

(何4:8)

[和合本] 他们吃我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。

[新标点] 他们吃我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。

[和合修] 他们吞吃我百姓的赎罪祭【“赎罪祭”或译“罪”】,满心愿意我的子民犯罪。

[新译本] 他们借着我的子民犯罪来养活自己,渴望他们多有罪孽。

[当代修] 你们祭司借我子民的赎罪祭自肥,满心希望他们犯罪。

[现代修] 我子民的罪养胖了你们,所以你们要他们多多犯罪。

[吕振中] 他们以我人民的罪而自肥,他们因人民的罪孽而高兴。

[思高本] 他们赖我百姓的罪恶自肥,一心渴望他们的过犯。

[文理本] 彼食我民赎罪之祭、志于民之愆尤、


上一节  下一节


Hosea 4:8

[GNT] You grow rich from the sins of my people, and so you want them to sin more and more.

[BBE] The sin of my people is like food to them; and their desire is for their wrongdoing.

[KJV] They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.

[NKJV] They eat up the sin of My people; They set their heart on their iniquity.

[KJ21] They eat up the sin of My people, and they set their heart on their iniquity.

[NASB] They feed on the (Or sin offering)sin of My people, And long for their wrongdoing.

[NRSV] They feed on the sin of my people; they are greedy for their iniquity.

[WEB] They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.

[ESV] They feed on the sin of my people; they are greedy for their iniquity.

[NIV] They feed on the sins of my people and relish their wickedness.

[NIrV] They live off the sins of my people. And they want them to keep on sinning.

[HCSB] They feed on the sin of My people; they have an appetite for their transgressions.

[CSB] They feed on the sin of My people; they have an appetite for their transgressions.

[AMP] They feed on the sin of My people and set their heart on their iniquity.

[NLT] "When the people bring their sin offerings, the priests get fed. So the priests are glad when the people sin!

[YLT] The sin of My people they do eat, And unto their iniquity lift up their soul.


上一节  下一节